El alojamiento
y el salón de la reencarnación
Estudio
de las costumbres Espíritas.
Encontramos, en nuestra antigua
correspondencia, la siguiente carta, que viene apropiadamente después del
artículo anterior.
París,
29 de julio de 1860.
Señor,
Me tomo la libertad de comunicarles las
reflexiones que me sugieren dos hechos observados por mí mismo, y que bien
podría, creo, calificar de estudios de moral espírita. Verás por esto, que los
fenómenos morales no carecen de valor para mí; como me he dedicado al estudio del
Espiritismo, me parece que veo cien veces más cosas que antes; tal hecho, al
que no hubiera prestado atención, me lleva a reflexionar hoy; estoy, podría
decir, frente a un espectáculo perpetuo, donde cada individuo tiene su papel, y
me ofrece un jeroglífico para adivinar; es verdad decir que los hay tan fáciles
cuando se posee la clave admirable del Espiritismo, que no se tiene gran
mérito; pero sólo ofrecen más interés, porque con el Espiritismo, uno se
encuentra como en un país cuya lengua entiende. Me hizo meditativo y
observador, porque ahora todo tiene su causa para mí; los mil y un hechos que
antes me parecían producto del azar y pasaban desapercibidos para mí, hoy
tienen su razón de ser y su utilidad; una nada, en el orden moral, me llama la
atención y es una lección para mí. Pero se me olvida que se trata de una
lección de la que quiero hablarte.
Soy profesor de piano; hace algún tiempo,
yendo a ver a uno de mis alumnos, que pertenece a una familia de clase alta,
entré en la conserjería, ya no recuerdo por qué motivo. Estaba una mujer con el
puño en la cadera y que no ha sido degradada, ni física ni moralmente, por
ocupar un alojamiento. La vi regañando a su hija, una niña de unos quince años
cuyos modales contrastan notablemente con los de su madre. "¿Qué hizo la señorita
Justine", le dije, "para despertar su ira hasta este punto?" – “¡No
me hable de eso, señor, esa pícara no se mete en sí misma para darse aires de
duquesa! ¡A la señorita no le gusta lavar los platos; encuentra que le estropea
las manos, que huele mal, ella que se crio con las vacas en casa de su abuela;
tiene miedo de ensuciarse las uñas; necesita esencias en su pañuelo! ¡Le daré
algunas esencias!” Acto seguido, un bramido vigoroso la hizo retroceder cuatro
pasos. "¡Vaya! es porque, ya ve, mi pequeño señor, los niños deben ser
corregidos cuando son jóvenes; yo nunca he echado a perder los míos, todos mis
muchachos son buenos trabajadores, y esta pícara tendrá que perder su aire de
gran dama”.
Después de dar algunos consejos de dulzura a
la madre y docilidad a la hija, subí a casa de mi alumna sin darle importancia
a esta escena familiar. Allí, por una singular coincidencia, vi la contraparte.
La madre, mujer de sociedad y de buenos modales, también regañó a su hija, pero
por un motivo totalmente opuesto. —“Pero pórtate bien, Sophie —le dijo ella;
pareces un verdadero cocinero; no es de extrañar, tienes una predilección
particular por la cocina, donde pareces gustarte más que en el salón. Te
aseguro que Justine, la hija del conserje, te avergonzaría; realmente parece
que te han convertido en una niñera”.
Nunca había prestado atención a estas
peculiaridades; fue necesario juntar estas dos escenas para que me diera cuenta
de ellas. Señorita Sophie, mi alumna, es una joven de dieciocho años, bastante
bonita, pero sus maneras tienen algo de vulgar; todos sus modales son comunes y
sin distinción; su figura, sus movimientos tienen algo de pesado y torpe; desconocía
su afición por la cocina. Entonces me encontré comparándola con la pequeña
Justine, de instintos tan aristocráticos, y me pregunté si no se trataba de un
ejemplo notable de inclinaciones innatas, ya que en estas dos jóvenes la
educación era incapaz de modificarlas. ¿Por qué una, educada en la opulencia y
el buen gusto, tiene gustos y modales vulgares, mientras que la otra, que desde
niña ha vivido en el ambiente más rústico, tiene sentido de la distinción y de
las cosas delicadas, a pesar de las correcciones de la madre para hacerle
perder el hábito? ¡Oh filósofos! quien quiere sondear los recovecos del corazón
humano, explicar estos fenómenos sin existencias previas; para mí no hay duda
de que estas dos jóvenes tienen los instintos de lo que eran. ¿Qué opinas,
querido maestro?
Acepta,
D…
Pensamos que señorita Justine, la portera,
bien podría ser una variante de lo que dice Charles Fourier: “Todos los días
vemos gente que viene a pedir caridad, a la puerta de los castillos que
poseyeron en sus vidas anteriores”. ¿Quién sabe si señorita Justine no era la
dueña de este hotel y señorita Sophie, la gran dama, su portera? Esta idea es
repugnante para ciertas personas, que no pueden acostumbrarse a la idea de
haber podido ser menos de lo que son, o de convertirse en siervos de sus
siervos; porque entonces, ¿qué pasa con las razas de pura sangre que hemos
tenido tanto cuidado de no mezclar? Consuélate;
la sangre de vuestros antepasados puede fluir por vuestras venas, porque el
cuerpo procede del cuerpo. En cuanto al Espíritu, es otra cosa; pero ¿y si es
así? El hecho de que un hombre esté molesto por la lluvia no significa que
detendrá la lluvia. Es humillante, sin duda, pensar que de amo uno puede convertirse
en sirviente, y de rico en mendigo; pero nada es más fácil que evitar que esto
suceda; sólo hay que no ser vanidoso y orgulloso, y uno no será menospreciado;
ser buenos y generosos, y no quedarnos reducidos a pedir lo que hemos negado a
los demás. Ser castigado por donde uno ha pecado, ¿no es esa la más justa de
las justicias? Sí, de grande puedes volver pequeño, pero cuando has sido bueno
no puedes volver malo; ahora bien, ¿no es mejor ser un proletario honesto que
un rico vicioso?